【もろびとこぞりて】 欧米の有名なクリスマス・キャロル「民みな喜べ」に別詞(原題:Hark the glad sound! the Saviour comes)の訳詞を載せたクリスマス讃美歌です。日本では1923年に発行された歌集「讃美歌」に掲載され、クリスマスを代表する賛美歌として定着していきました。
【ひいらぎかざろう】 原題は「Deck the holls」などと呼称される、ウェールズ民謡が発祥のクリスマス賛美歌です。クリスマスの飾り付けに使われるセイヨウヒイラギは、別名Christmas hollyとも呼ばれ、当時の人々は「死と再生のシンボル」として崇拝し、年末から新年を迎える際の象徴として飾り付けに使用しました。