スタイルノート

音大生・音楽家のための英語でステップアップ

商品情報にスキップ
1 Translation missing: ja.general.slider.of 1

スタイルノート

音大生・音楽家のための英語でステップアップ

通常価格 1,980 (税込)
通常価格 セール価格 1,980 (税込)
セール

icon 3,300円以上で送料無料

残りわずか
通常翌営業日出荷(取り寄せの場合は目安7~14日)

内容紹介
音楽独特の英語表現や英会話を学ぶ本。音楽レッスンの受講、コンサートの企画や開催、音楽での社会参加などを50シーンの英会話ストーリーから学ぶ。
アメリカに音楽留学をした主人公が、レッスンを受けたり、アンサンブルの練習を進めたり、演奏会を企画したり、音楽でコミュニティへの社会参加をしたりと、実際の留学シーンで出会う場面を再現。どういう英語表現をするのかを具体的に解説している。各シーン毎にテーマに沿った解説を入れたほか、巻末には英語の音楽関連用語集や図解による英単語集も収載。
単に英会話の参考書というだけでなく、世界的に広まりを見せる音楽家と社会との関わり方、また、音楽家として国際社会でどう行動していくかといった、音楽キャリアアップを考えながらストーリー展開が作られている。
音大生、音高生はもちろんのこと、音楽活動をしている方、音楽愛好家の方にも参考となる一冊。

目次
はじめに
あらすじ

Chapter 1 The first lesson
第1章 最初のレッスン

1 How long have you studied music in Japan?
 日本ではどのくらい音楽の勉強をしたのですか?
2 I like Glen Gould’s performance.
 私はグレン・グールドの演奏が好きです。
3 Do I need to memorize the piece?
 暗譜する必要がありますか?
4 Did you play the piece as though you were singing it?
 歌うように演奏しましたか?
5 What about the pedal?
 ペダルはどうしましょうか?

・コラム1 「英語」という言語について

Chapter 2 Accompanying the flute
第2章 フルートの伴奏をする

1 Can you be my accompanist?
 伴奏してくれますか?
2 Will you play now just as you would at the concert?
 本番のつもりで演奏してくれますか?
3 It’s not good to listen to each other too much.
 お互いに聴き合ってしまってはうまくいきません。
4 May we ask you to talk to the audience before you play?
 演奏の前に聴衆の方々にお話をしてくださいますか?
5 Thank you for inviting us to perform today.
 今日は、演奏会に呼んでいただき、ありがとうございました。

・コラム2 「英語」の音楽用語について

Chapter 3 At the party
第3章 パーティーで

1 Thank you for listening to us play today.
 今日は、私たちの演奏を聴いていただき、ありがとうございました。
2 This will be a good experience for me.
 いい経験ができそうだわ。
3 It is very hard to play together at the tempo changes.
 テンポが変わるときがとても難しいんだよ。
4 Don’t young Japanese students go see Kabuki?
 日本の若い学生は歌舞伎を見ないのですか?
5 We will play Akatombo, which means red dragonfly in Japanese.
 日本の歌「赤とんぼ」を演奏します。

・コラム3 言語と音楽の関係について.

Chapter 4 Accompanying the cello
第4章 チェロの伴奏をする

1 I’ve never improvised before!
 即興なんてやったことがないわよ!
2 My improvisation sounds like Chopin.
 即興がショパンのようになっちゃいそうで。
3 I get nervous very easily.
 私、上がり症なんです。
4 I was too busy just to follow the complicated piano part.
 譜面が難しくてピアノ・パートを見るだけで精いっぱいだったわ。
5 I am worried about the improvisation.
 即興がどうも心配だわ。

・コラム4 今日必要とされる「即興演奏improvisation」について

Chapter 5 A concert at an elementary school
第5章 小学校での演奏会

1 I first came to love music because my mother sang me songs.
 私が音楽を好きになったのは、母が歌を歌って聴かせてくれたからです。
2 Does anybody have anything to say about the performance?
 演奏の感想を言ってくれる人はいますか?
3 There are students like me not just from Japan, but from all over the world.
 世界中から私のような学生が来ているのよ。日本人だけじゃなくてね。
4 How did you become so fluent in English?
 どうしたらそんなにうまく話せるようになったの?
5 I realized that there are a lot I need to work on.
 反省することはたくさんあるのよ。

・コラム5 「新しい聴衆new audience」の誕生について

Chapter 6 Some questions at the piano lesson
第6章 ピアノのレッスンでの質問

1 I wasn’t sure whether my performance was good enough.
 うまく演奏できたのか、自信がなくて。
2 It is very important to feel the whole performance as one big line.
 大切なことは、演奏全体を大きなラインとして感じることです。
3 It is not enough to merely play the notes on the page.
 楽譜にある音符をただ音にするだけでは、十分ではありません。
4 We want to perform for those who are not able to come to the concert.
 コンサートに来られない人々に、演奏を聴いてもらいたいのです。
5 Simply put, to have a common mission.
 要するに、ミッションを共有することだよ。

・コラム6 音楽と社会について

Chapter 7 Forming the Asian Trio
第7章 アジアン・トリオの結成

1 Whatever the pieces we select, I want to reach out to the community.
 どんな曲であっても、私は社会に届けたいわ。
2 We engage them in the construction of the piece before they listen.
 聴く前に曲のしくみを体験してみるということね。
3 Let’s start up our website.
 サイト作りからはじめよう。
4 Did you bring an Asian outfit to bring out the Asian image?
 アジアのイメージを出すために、アジアの衣装をもってきたの?
5 We got an offer to perform.
 演奏のオファーが来たんだ。

・コラム7 「ポートフォリオ・キャリアportfolio career」について

Chapter 8 The first concert
第8章 最初の演奏会

1 We should plan music that both the children and their parents can enjoy.
 親子で楽しめる曲がいいわね。
2 I want to play a solo piece too, and not just accompaniments.
 私は伴奏だけでなく、ソロでも演奏したいわ。
3 Do you think the kids can tell where the songs are from?.
 子どもたちが聴いて、どこの国の童謡かわかるかな?
4 I arranged this piece especially for you.
 僕が特別にあなたたちのためにこの曲をアレンジしました。
5 We’d better think about our trio’s future.
 私たちのトリオの将来について考えないとね。

・コラム8 音楽とキャリアcareerについて

Chapter 9 The last lesson
第9章 最後のレッスン

1 It is a way to communicate with one another.
 お互いにコミュニケーションすることだと思います。
2 Please try to stay awake until the end, if you can.
 できるならこと最後まで、眠らずに聴いてください。
3 I couldn’t really bring out what I felt.
 自分らしい表現ができませんでした。
4 I learned to express myself and to play with my own voice and feelings.
 自分を表現して、自分らしい演奏ができるようになりました。
5 The content of a musician’s work has changed quite a bit since I was a student.
 私が学生だったころとは、音楽家の仕事の内容が様変わりしているね。

・コラム9 グローバリゼーションglobalizationとインターネットinternetについて

Chapter 10 Go forth, the Asian Trio!
第10章 はばたけ、アジアン・トリオ
1 We should continue to work as a trio wherever the members happen to be.
 メンバーがどこにいても、トリオは活動を続けていくべきだわ。
2 Face the many challenges ahead with courage.
 いろんなことに、勇気をもって挑戦してください。
3 I feel that I know better which direction my life is headed.
 これからの人生の方向がいく分見えてきたように思います。
4 We got an offer to play in Hong Kong!
 香港で演奏するオファーがあったんだ!
5 We are very honored to receive such a prestigious prize.
 このような名誉な賞をいただけて、とてもうれしいです。

・コラム10 音楽の生涯学習life-long learning in music について

英語の音楽用語
楽譜の用語
楽器の用語
おわりに

商品詳細

発売日 2014/5/24
ISBN 9784799801253
楽器 書籍

この商品に関連する商品